فا

فرهنگ و هنر

شنبه, 28 بهمن 1396 14:41

مجموعه شعر جدید واهه آرمن در راه است

واهه آرمن یک مجموعه شعر جدید در دست انتشار دارد که قرار است از سوی نشر چشمه منتشر شود و دو مجموعه شعر او به زبان ارمنی ترجمه شده و در قالب یک دفتر شعر در ارمنستان منتشر خواهد شد.

«آلیک» - واهه آرمن یک مجموعه شعر جدید در دست انتشار دارد که قرار است از سوی نشر چشمه منتشر شود و دو مجموعه شعر او به زبان ارمنی ترجمه شده و در قالب یک دفتر شعر در ارمنستان منتشر خواهد شد.

واهه آرمن در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، از ترجمه آثار خود به زبان ارمنی خبر داد و گفت: دو مجموعه «پس از عبور درناها» و «باران بگیرد برویم» قرار است در قالب یک مجموعه با ترجمه ادوارد حق‌وردیان در ارمنستان منتشر شود.

وی افزود: ادوارد حق وردیان از مترجمان بسیار خوبی است که آثار فراوانی از ادبیات ایران چه در حوزه شعر و چه داستان آثاری از  صادق هدایت، فروغ فرخزاد، هوشنگ گلشیری،‌ احمد شاملو ترجمه کرده است. حق‌وردیان تا  هجده سالگی در ایران زندگی کرده و سپس به موطن خود، ارمنستان بازگشته است.

سراینده «کلید درم نور خورشید است» درباره ترجمه این دو  اثر توضیح داد: ترجمه این دو مجموعه شعر به پایان رسیده و قرار است به زودی تحت یک مجموعه در ارمنستان منتشر شود. نام این کتاب را خود مترجم انتخاب خواهد کرد و هنوز خودم هم از نامی که برای آن برگزیده شده، اطلاعی ندارم.

این شاعر درباره دیگر آثار خود گفت: پیشتر از این مجموعه «بال‌هایش را کنار شعرم جا گذاشت و رفت» نیز به ارمنی منتشر شده بود و مترجم این اثر هم ادوارد حق‌وردیان است. همچنین مجموعه ای به نام «جان‌های شیفته » نیز یک سال و اندی پیش  از من منتشر شده است.

آرمن درباره کار جدیدی که در دست انتشار دارد گفت: شاعر همیشه اثری در دست نوشتن دارد. مجموعه شعری را به تازگی تحویل نشر چشمه داده‌ام که اطلاعی از تاریخ انتشار آن ندارم. این مجموعه «به رنگ دانوب» نام دارد.

گفتنی است واهه آرمن علاوه بر شعر در حوزه ترجمه نیز فعالیت دارد و کتاب‌های «پاییزی کاملا متفاوت» از هوانس گریگوریان و «شهد زردآلو و مثلث سیاه» نوشته ادوارد حق‌وردیان از جمله این آثار است.

اخبار مرتبط

  • واهه آرمن، برگزیده جشنواره شعر فجر: آن جوایز حلال بود و این یکی نیست؟
    واهه آرمن، برگزیده جشنواره شعر فجر: آن جوایز حلال بود و این یکی نیست؟

    واهه آرمن که در بخش «شعر بزرگسال» چهاردهمین جشنواره شعر فجر برگزیده شده‌ است در واکنش به برخی انتقادها، با اشاره به جایزه‌ها و جشنواره‌های گذشته گفت: آیا آن جوایز حلال بود و این یکی نیست؟

  • از احوال و شعرهای واهه آرمن
    از احوال و شعرهای واهه آرمن

    واهه آرمن از آخرین وضعیت جسمی خود و همچنین کتاب تازه‌ای که در دست آماده‌سازی دارد می‌گوید.

  • واهه آرمن: به زبان شعر با جهان سخن می‌گویم
    واهه آرمن: به زبان شعر با جهان سخن می‌گویم

    واهه آرمن، شاعر معاصر پارسی‌گو با تاکید بر اینکه فرهنگ ایرانی در شعر او جاری است، گفت: با این حال، دوست دارم به‌گونه‌ای شعر بگویم که ملت‌های دیگر نیز بتوانند با آن ارتباط برقرار کنند.

  • با شاعری که خواست پرواز کند
    با شاعری که خواست پرواز کند

    در روز تولد واهه آرمن به دیدارش رفتیم و او در گفت ‌و گو با بخش ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، از خودش، شعرهایش و حال‌ و هوای این روزهای شعر در ایران گفت. چند روزی از سال نو میلادی گذشته و خانه‌ هنوز حال و هوای کریسمس دارد؛ با درخت کاج و چراغ ‌ها و بابانوئل.

  • روایت یک شاعر ارمنی از جنگ
    روایت یک شاعر ارمنی از جنگ

    واهه آرمن در گفتگو با خبرنگار ایلنا؛ به یک مجموعه شعر تازه اشاره کرد و گفت: مجموعه شعر «اسب‌ ها در خواب، شاعران را سواری می ‌دهند» روایت جنگی بی ‌پایان است که هر از گاهی در گوشه‌ ای از دنیا درمی ‌گیرد و عده ‌ای در شعله ‌های آتشش می‌ سوزند و عده ‌ای با آتش و خاکستر به جا مانده از آن دست ‌هایشان را گرم می‌ کنند.

Հեղինակություն © 2011-2017 «ԱԼԻՔ» Օրաթերթ։ Բոլոր իրավունքները պահպանված են։